白いドレスの女(Body Heat)
(1981年/アメリカ/監督・脚本:Lawrence Kasdan) |
|
和訳の文字(うすい色の文字)にカーソル・ポインタをあてるとはっきりした色の文字が出てきます。
Windowsの方は □ にあてると和訳がカーソル・ポインタで邪魔されません。 |
よくある、三角関係がもつれ、殺人事件となるサスペンス・ラブストーリー。この映画は、「暑い」が、ベースになっています(ゆえに、原題は、Body Heat)。
オープニングから暑いフロリダの雰囲気をとらえることができます。弁護士である男(William Hurt)が女(Kathleen Turner)と出会うシーンもその話題から入っていきます。 |
男: |
You can stand there wity me if you want, but you have to agree not to talk about the heat. |
|
|
女: |
Meaning I'm not looking for a company. |
|
|
男: |
Then you should have said, I'm a happily married woman. |
|
|
女: |
You're no too smart are you? |
|
|
男に対するいなし方がいかにも、今風に言えば、よくナンパされているのが理解できます。また、ここでのKathleen Turnerは、ほんと、かっこいい。「そんなに簡単に 口車にのせられなくてよ」というような、雰囲気をよく出していますし、この会話の続きの中で?髪を上げながら、ある意味そそりながら、 |
I told you, I got a husband. |
|
|
の言い方がそれを表しています。それで いて、どことなく、誘っているような口振りが非常にうまい。この映画には、多くの「唸らせる」ような表現が含まれていますし、役者がうまく演じています。その後、二人は、恋におち、亭主を殺害と、お決まりのパターンとなっていくのです。
最後に以外な結末があり、女はやはり、したたかだったと、理解させられます。ナインハーフ(91/2weeks)/Year of the Dragonで一世風靡した、ミッキー・ロークが小さい役柄ながら、いい味を出している映画です。
|
|